Vous préférez lequel? La tour, Hugs ou les néons de Vegas by night?
And for my next trick…
In my last blog post, I was torn between wanting to concentrate on my new series (Paris des Limbes) and having to keep writing my other series (Club 66). What did I do?
I got sick is what I did.
And while my body was giving up on me, my brain created several Shiny New Projects for me. NOT what I expected. BUT I think I managed to get a good idea of what next Club 66 book should talk about. Next week, if Body cooperates, I’ll start writing that.
In French dans le texte
Dans mon dernier billet, j’étais déchirée entre le désir de me concentrer sur ma nouvelle série (Paris des Limbes) et la nécessité de continuer à écrire mon autre série, Club 66. Qu’est-ce que j’ai fait ?
Je suis tombée malade.
Et pendant que mon corps me laissait tomber, mon cerveau a créé plusieurs Nouveaux Projets Excitants. Ce n’est pas ce qui était prévu. MAIS je pense que j’ai réussi à me faire une bonne idée du prochain livre de Club 66. La semaine prochaine, si mon corps coopère, je commencerai à l’écrire.
Conflicted

This week I focused (or tried to focus) on translating book 4 in my Club 66 series. My thinking was: by translating book 4, I’ll get back in that universe, and right after that, I’ll plot and write books 5&6.
Makes sense, right?
Except it didn’t work.
First, I had the hardest time to focus on the translation.
Second, even when I forced myself to di the job, all I wanted to think about is my new series, Paris des Limbes.
Why is that?
Well, the first book in the new series has been out for a tad more than a week, and I’m marketing it, and my readers comment it, so Club 66 is not in the spotlight. My brain wants to work on the new, shiny thing.
BUT in a few weeks, I’m supposed to order the covers for Club 66 #5&6, so I’d better have an idea of what the stories will be.
Argh.
I’m starring at my calendar as if it could magically solve my problem. I guess we’ll have to wait and see what my brain decides.
Prise entre deux séries
Cette semaine, je me suis concentrée (ou j’ai essayé de me concentrer) sur la traduction du livre 4 de ma série Club 66. Mon idée était : en traduisant le livre 4, je vais retourner dans cet univers, et juste après cela, je vais ploter et écrire les livres 5 & 6.
Logique.
Sauf que ça n’a pas marché.
D’abord, j’ai eu le plus grand mal à me concentrer sur la traduction.
Et même quand je me suis forcée à faire le travail, tout ce à quoi je voulais penser c’était ma nouvelle série, Paris des Limbes.
Pourquoi ?
Le premier livre de la nouvelle série est sorti depuis un peu plus d’une semaine. J’en parle, j’en fais la pub, et mes lecteurs le commentent. Pendant ce temps, Club 66 est loin du feu des projecteurs. Mon cerveau veut travailler sur la nouvelle série si séduisante.
MAIS dans quelques semaines, je suis censée commander les couvertures de Club 66 #5 & 6. Ce serait plus facile si avant ça j’avais une vague idée de ce que seront les histoires.
Argh.
Je scrute mon calendrier comme si ça pouvait résoudre mon problème par magie. Je suppose qu’on va devoir attendre pour voir ce que mon cerveau décidera de faire.
Happy New year!
I hope 2020 will be YOUR year. 🙂
I started mine with the publication of Le Codex de Paris in French.
It’s the first novel in a new series and a new universe, and the first time I write from a guy’s point of view. (A 7 centuries old, loner kind of guy, but still.)

As you can guess, I’m quite on edge about it. The book went live on January 10th (2 days ago as I write this). It didn’t sell that well, but the reactions from those few readers are quite positive. I guess we’ll see how it goes.
On the English-speaking front, I knew I had to rewrite the blurb for my first in series, Magical Secrets. I had great advice on a dedicated FB group, but couldn’t bring myself to do the work. (in my defense, I was finishing writing Le Codex.) Well, Brian Meeks did it for me last night, and I am beyond happy with my new blurb.
Here is the original one:
« A fast-paced mystery urban fantasy
Would you keep running, or would you risk it all?
Erica St. Gilles came to Las Vegas with a dark past, lots of (stolen) money, and an antique sword.
She used the money to open an exclusive night-club for the supernatural community.
She wanted a safe haven for herself.
Her team? A bear with a big heart, a harpy who dyes her feathers, a vegan vampire, a troll-geeky around the edges.
Erica uses her club as a hiding spot, her team as bodyguards, and her sword as a security blanket. A sharp security blanket. Her sadistic ex still scares her that much.
She hates what she’s become.
But when a mysterious killer goes after her team, Erica must choose between fear and friendship.
Will Erica find her courage in time to save her team-and her self-respect?
Read now and find out!
Fans of Patricia Briggs, Faith Hunter, or Ilona Andrews will love this first book in a new urban fantasy series.
Start turning the pages! »
And the new, improved text:
« You won’t find it on The Strip…
…or along Freemont Street.
If you’re human, you won’t find it at all.
Club 66 is for Supernaturals. Tucked away in a Las Vegas industrial neighborhood, Erica knew it was the perfect spot to open the place she’d always dreamed of building.
It was the fresh start she needed.
Would she finally feel safe from her dark past?
Her team? A bear with a big heart, a harpy who dyes her feathers, a vegan vampire, a troll-geeky around the edges. They’ll run the place and keep her protected.
She didn’t count on the killer targeting her team.
Now, she must make a choice, fight or flee.
You’ll love this urban fantasy, because Erica is a strong female on a quest for courage. This isn’t your typical paranormal story.
Get it now. »
I love that part: « If you’re human, you won’t find it at all. »
Who doesn’t want to access a secret, magical, and exclusive night-club?
Right now, I’m in the process of translating book #4 in that series, aka Magical Storm. The translation itself should be done by the end of the month, then it will go to the editor. And as soon as this translation is done, I will get started on plotting books #5 and #6. That should keep me busy until early May.
You know what? I really love my job!
Bonne année !
J’espère que 2020 sera VOTRE année. 🙂
J’ai commencé la mienne avec la publication du Codex de Paris en français.
C’est le premier roman d’une nouvelle série et d’un nouvel univers, et la première fois que j’écris d’un point de vue masculin. (Un mec solitaire, vieux de 7 siècles, mais quand même).
Comme vous pouvez le deviner, je suis sur les nerfs. Le livre a été mis en ligne le 10 janvier (il y a 2 jours quand j’écris ces lignes). Il ne s’est pas si bien vendu, mais les réactions de ces quelques lecteurs sont très positives. On verra comment ça évolue.
Côté anglophone, je savais que je devais réécrire le blurb pour Magical Secrets, le premier de la série Clubb 66. J’ai reçu d’excellents conseils sur un groupe FB dédié, mais je n’ai pas pu me résoudre à faire le travail. (Pour ma défense, je finissais d’écrire Le Codex à ce moment-là.) Eh bien, Brian Meeks l’a fait pour moi hier soir, et je suis plus qu’heureux de mon nouveau blurb.
(Si vous voulez le lire, reportez-vous à la partie en anglais de ce post.)
En ce moment, je suis en train de traduire le livre n°4 de cette série, alias Tempête Magique. La traduction elle-même devrait être terminée d’ici la fin du mois, puis elle ira chez la correctrice. Et dès que cette traduction sera terminée, je commencerai à préparer les livres n°5 et n°6. Cela devrait me tenir occupée jusqu’au début du mois de mai.
Quand j’y pense, je me dis que j’aime vraiment mon travail !
Twas the Week Before Christmas

Hello everyone!
So, what happened this week?
Le Codex de Paris, my next novel in French, is with beta and proofreaders. I set-up the preorder for January 10th and started advertising on Facebook. Right now, I’m trying two different texts with the same image (part of the cover). Preorders have been scarce. I guess ’tis the season, and the fact that Paris des Limbes is a new series.
To help readers enter this world, I wrote a short story and put it on Prolific Works. I shared the link on Facebook and with my mailing list and had a few dozen downloads. Then I had to set-up a new mailing list signup page with a dedicated group in mailer lite. And there was the links waltz: putting the link to the signup form and to the novel preorder at the end of the first short story. Adding a link to another short story at the end of the novel, and a link to the mailing list signup form at the end of that second short story… If your head hurts, know that mine did that for the past days.
Anyway. I think I’m all set-up now. I will be Merry and wait for the proofreaders and beta readers feedback.
Meanwhile, on Amazon FR… Ads are now opened to indie authors! We all jumped on that train, and are trying to figure it out.
Next year should start with the translation of Magical Storm, the 4th book in the Club 66 series. But before that, I will rest and be merry with my family.
I wish you all a Merry Christmas!
C’était la semaine avant Noël…
Bonjour les gens !
Alors, que s’est-il passé cette semaine ?
Le Codex de Paris, mon prochain roman en français, est avec les bêta-lectrices et une correctrice. J’ai mis en place la précommande pour le 10 janvier et j’ai commencé à faire de la publicité sur Facebook. En ce moment j’essaie deux textes différents avec la même image (une partie de la couverture). Les précommandes sont peu nombreuses. Je suppose que c’est la saison, et le fait que Paris des Limbes est une nouvelle série.
Pour aider les lecteurs à entrer dans ce monde, j’ai écrit une nouvelle et je l’ai mise sur Prolific Works. J’ai partagé le lien sur Facebook et avec ma liste de diffusion et j’ai eu quelques dizaines de téléchargements. (Pour les curieuse.x, c’est par ici: https://claims.prolificworks.com/free/vsUxOdbr) Ensuite, j’ai dû mettre en place une nouvelle page d’inscription à la liste de diffusion avec un groupe dédié dans Mailer Lite. Puis est venue la valse des liens : mettre le lien vers le formulaire d’inscription et vers la précommande du roman à la fin de la première nouvelle. Ajouter un lien vers une autre nouvelle à la fin du roman, et un lien vers le formulaire d’inscription à la mailing-list à la fin de cette deuxième nouvelle… Si vous avez mal à la tête, sachez que la mienne m’a fait souffrir pendant des jours.
Je pense que je suis prête maintenant. Je vais me laisser gagner par l’esprit de Noël et attendre les réactions des bêta-lecteurs et de la correctrice.
Pendant ce temps, sur Amazon FR… Les pubs sont désormais accessibles aux auteurs indépendants ! On a tous sauté dans ce train, et on essaie de comprendre comment en tirer le meilleur parti.
L’année prochaine devrait commencer avec la traduction de Magical Storm, le 4e livre de la série Club 66. Mais avant cela, je vais me reposer et faire la fête avec ma famille.
Je vous souhaite à tous un joyeux Noël !
What happened this week?

Hi everyone! Here comes my weekly blog post, reflecting on one week of writing, publishing, and marketing efforts.
Let’s start with writing: my next novel (in French) is with beta readers now. It will be called « Le Codex de Paris, » and I’ll publish it at the beginning of January. My usual copyeditor can’t work on the text this time, so I had to ask my reader’s help. Them being awesome, I have several people looking at the text right now. You know who you are. <3
Because I am happy in that story world, I also wrote a short story taking place a few weeks after the end of the novel. It will be a New Year present for my newsletter subscribers.
I intend to write another short story next week, something to use as a reader magnet to pull new readers in the Codex’ world.
What about my English translations?
I am happy to say they are doing well for a new author in a competitive market. I even had my first comment on Amazon (5 stars, people! ^_^) and my first newsletter subscriber. (I have nothing to offer my subscribers right now; it’s someone who clicked the link at the end of the book.)
I intend to focus on the Codex book until early January. Then I’ll finish translating my 4th Vegas Paranormal book for the English-speaking market. Then we’ll see what early 2020 brings!
Nouvelles de la semaine
Bonjour les gens ! Voici mon billet hebdomadaire, bilan d’une semaine d’écriture, de publication et de marketing.
Commençons par l’écriture : mon prochain roman (en français) est maintenant chez mes bêta-lectrices. Il s’intitulera « Le Codex de Paris » et sortira début janvier. Mon correcteur habituel ne peut pas travailler sur le texte cette fois-ci, alors j’ai dû demander l’aide de mes lecteurs. Ils sont extraordinaires, et j’ai plusieurs personnes qui travaillent sur le texte en ce moment. Vous savez qui vous êtes. <3
Parce que je me sens bien dans le monde du Codex, j’ai aussi écrit une nouvelle qui se déroule quelques semaines après la fin du roman. Ce sera un cadeau de fin d’année pour les abonnés de ma newsletter.
J’ai l’intention d’écrire une autre nouvelle la semaine prochaine, quelque chose à utiliser pour attirer de nouveaux lecteurs dans le monde du Codex.
Qu’en est-il de mes traductions en anglais ?
Pour une nouvelle autrice dans un marché concurrentiel, ça se passe plutôt bien. J’ai même eu mon premier commentaire sur Amazon (5 étoiles ! ^_^) et mon premier abonné à la newsletter. (Je n’ai rien à offrir à mes abonnés pour le moment ; c’est quelqu’un qui a cliqué sur le lien à la fin du livre.)
J’ai l’intention de me concentrer sur le Codex jusqu’à début janvier. Ensuite je finirai la traduction de mon 4e roman « Vegas Paranormal » pour le marché anglophone. Après ça… nous verrons ce que le début de 2020 nous apportera !